Кафедра перекладу та слов'янської філології
Факультет іноземних мов

17 грудня 2021 року вдбулась підсумкова конференція для магістрів спеціальності "Переклад" із практики по "Локалізації сайтів", яку студенти проходили на платформі Crowdin у рамках неформальної освіти. Впрдовж двох тижнів магістри працювали на платформі, працювали над різними проєктами. Представниця компанії - Богдана Вознюк підбила підсумки роботи студентів, проаналізвала їх діяльність на платформі, дала цінні поради.

17873

03.12 на платформі ZOOM відбулась друга лекція онлайн-лекторію "Література - технології - переклад: гуманітарно-дигітальний інтерфейс". Лекція доктора фізико-математичних наук, професора Київського національного університету ім. Тараса Шевченка Максима Віталійовича Стріхи "Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням" викликала інтерес у присутніх, обговорення було дуже жвавим. На лекції був присутній ректор університету, професор Шрамко Я.В., декан факультету іноземних мов, доктор філологічних наук Варданян М.В., модерувала доктор філологічних наук, професор Кудрявцева Н.С.. Також були присутні і стали активними учасниками обговорення студенти спеціальнсті "Переклад".

Щиро вдячні Максиму Віталійовичу за надзвичайно цікаву лекцію та бажаємо йому натхнення та сил під час підкорення нових вершин!

17861

01 грудня 2021 року відбулась настановча конференція з "CROWDIN PRACTICE" в рамках неформальної освіти студентів спеціальності "Переклад". Студенти групи АПм-17 мають можливість познайомитися із особливостями функціонування платформи Crowdin, сформувати базові уміння й навички перекладу з використанням інструментів і можливостей данної платформи. Під час конференції студентів познайомили із платформою, надали чіткий алгоритм дій. В ході практики студенти повинні виконати обсяг завдань, який відповідає мінімум 2 кредитам ECTS (60 год.), ознайомитися з теоретичними основами роботи на платформі Crowdin - 1 кредит ECTS (30 год.), виконати переклад у межах обраного проєкту на платформі Crowdin: мінімум 3000 слів - 2 кредити ECTS (60 год.), мінімум 6000 слів - 4 креди ECTS (60 год.). У разі успішного проходження курсу практиканти отримуюють сертифікати.

Бажаємо успіхів та наснаги нашим студентам під час проходження практики!

17689

Студенти магістратури спеціальності "Переклад" активно користуються своїм правом на неформальну освіту, поглиблюючи свої знання та набуваючи нових кометенцій. Зокрема, студентки групи АПм-17 Литвин А., Бойко А., Гостра К., Щербак Ю., Чорний Г. успішно пройшли курс "Академічна доброчесність: онлайн-курс для викладачів" (кількість годин - 60 годин (2 кредити ЄКТС) через платформу масових відкритих онлайн-курсів Prometheus та навчилася застосовувати теоретичні знання на практиці у викладанні та науковому керівництві. Вітаємо студенток!

17526

03.12 на платформі ZOOM відбудеться друга лекція онлайн-лекторію "ЛІТЕРАТУРА-ТЕХНОЛОГІЇ-ПЕРЕКЛАД: ГУМАНІТАРНО-ДИГІТАЛЬНИЙ ІНТЕРФЕЙС".

0-02-05-3b4357a23e357f80cb81d58d1f0703274e8aaa611c73edbd1a96a0f829e68cd5_1c6da6ef5f7b37.jpg

17492

11 листопада відбулося урочисте вручення диплома доктора філософіі Гострій Катерині Вікторівні, яка достроково закінчила аспірантуру та захистила дисертацію на здобуття наукового ступеню доктора філосоії в галузі 014 Середня освіта (Іноземні мови). Щиро вітаємо Гостру Катерину Вікторівну та її наукового керівника кандидата педагогічних наук, доцента кафедри перекладу та словянської флології Каневську Ольгу Борисівну та бажаємо подальших наукових звершень!

17442

09 листопада у День української писемності та мови відбулася перша лекція онлайн-лекторію «Література – технології – переклад: гуманітарно-дигітальний інтерфейс». Лектором був Тарас Володимирович Шмігер - доктор філологічних наук, професор кафедри перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура Львівського національного університету імені Івана Франка, дійсний член Наукового товариства ім. Шевченка у Львові, а з 2019 р. — голова комісії всесвітньої літератури ім. М. Лукаша. На лекції «Перекладознавчий аналіз релігійних текстів» були присутні та брали активну участь в обговоренні викладачі кафедри перекладу та слов'янської філології, магістри та бакалаври спеціальності 035 Філологія. Переклад. Студенти та викладачі щиро вдячні Тарасу Володимировичу за цікаву та змістовну лекцію! 

17397

04 листопада 2021 року відбулася інформаційна зустріч із міжнародним відділом університету-партнера Вищою школою лінгвістичною та факультетом іноземних мов. На зустічі були присутні декан факультету іноземних мов, доктор філологічних наук, доцент Варданян М.В., начальник міжнароного відділу Криворізького педагогічного Ніконенко С.С. та студенти спеціальностей факультету іноземних мов, зокрема спеціальноті 035 Філологія. Переклад. Детальніше про зустріч тут

17388

Студентки 2 курсу групи АФП-20: Ройко Дар’я, Кулик Юлія, Ільясова Севіндж – взяли участь у роботі ІІІ Студентського колоквіуму «Романські мови та цивілізація», організованого Харківським національним університетом імені В.Н. Каразіна. Оригінальність заходу в тому, що всі учасники мали представити свої доповіді у відео-форматі. Тематика доповідей – найрізноманітніша, основна умова – відео має стосуватись романських мов і цивілізацій. Роботи були представлені у трьох секціях: Французька мова та цивілізація, Іспанська мова та цивілізація, Італійська мова та цивілізація.

Наші студентки підготували 2 відеороботи: Les ponts de Paris (Паризькі мости) (Ільясова С., Кулик Ю.)

Screenshot_20211022-112709_Telegram.jpgScreenshot_20211022-112743_Telegram.jpg  Screenshot_20211022-112803_Telegram.jpg

і Les fleurs de France (Квіти Франції) (Ройко Д.).

Screenshot_20211022-112419_Telegram.jpgScreenshot_20211022-112626_Telegram.jpg

Більше фото тут

Відеоматеріали тут

За умовами конкурсу роботи було розміщено на Телеграм-каналі Romanistica, де відбувалось онлайн-голосування, результати якого було оголошено 20 жовтня 2021 року.  За результатами голосування робота Ройко Д. виборола перемогу у номінації «Французька мова та цивілізація».

Програма колоквіуму

Вітаємо і бажаємо успіхів у майбутніх конкурсах!

17180

Шановні колеги! Запрошуємо вас взяти участь у І-й Міжнародній науковій конференції «Глобалізація й інтернаціоналізація філологічної науки», яка відбудеться 18 лютого 2022 року о10.00. Детальніше за покликанням.

17172
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Лютий 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28