Кафедра української мови
Факультет Української філології

   Літня екзаменаційна сесія для студентів-іноземців ІІІ курсу розпочалася зі складання семестрового екзамену з дисципліни «Українська мова як іноземна». Протягом трьох навчальних років студенти, які приїхали в Україну здобувати вищу освіту, опановували цю дисципліну паралельно з іншими загальноуніверситетськими курсами й предметами фахової підготовки.26.05 1іноз 2     Навчаючись на різних факультетах Криворізького державного педагогічного університету – природничому, фізико-математичному, факультеті іноземних мов, факультеті географії, туризму та історії, – студенти з інших країн (переважно з Туркменістану) вивчали українську як іноземну на практичних заняттях у позаурочний час, за окремим розкладом. Викладачі кафедри української мови - кандидат філологічних наук, старший викладач Наталя Анатоліївна Березовська-Савчук і кандидадат філологічних наук, доцент Наталя Миколаївна Шарманова - тривалий час працювали над засвоєнням іноземцями української мови як засобу міжнаціональної комунікації, над формуванням й удосконаленням їхньої мовної, мовленнєвої, комунікативної, соціальної, культурної компетентностей загалом, і українознавчої компетенції зокрема.Іноз 3

26.05 5     Тому і завданнями для підсумкового семестрового екзамену передбачено презентацію набутих знань, умінь і навичок із сучасної української мови з урахуванням різних її аспектів: структурно-семантичного, функційного, комунікативно-прагматичного й лінгвокультурного. Студенти мали змогу продемонструвати свою україномовну обізнаність та її практичну реалізацію в усіх видах мовленнєвої діяльності з проєкцією на майбутню професію. На це спрямовано було і залучення відповідного текстового матеріалу, і комплексне завдання на компресію тексту, його розуміння, виявлення умінь аналізу й синтезу, узагальнення, оцінки мовних явищ і  лінгвокраїнознавчих відомостей. Особливу увагу звернено також на питання продукування діалогу і власного висловлення.

іноз 1

26.05 1126.05 3     Сподіваємося, що набуті знання з української мови іноземні студенти все ж таки активніше застосовуватимуть і в подальшому академічному спілкуванні в університеті, і в стандартних ситуаціях щоденної комунікації, адже в багатьох із них залишаються неабиякі труднощі не лише у виборі тих або тих мовних одиниць, координації граматичних форм, а й у вираженні самої думки.

ЩИРО  БАЖАЄМО  СТУДЕНТАМ-ІНОЗЕМЦЯМ  ІІІ  КУРСУ 

УСПІШНО  ПРОЙТИ  ДЕРЖАВНУ  АТЕСТАЦІЮ  З  УКРАЇНСЬКОЇ  МОВИ  ЯК  ІНОЗЕМНОЇ!

15888

     Нині, 24 травня, уся світова культурна спільнота відзначає Міжнародний день слов’янської писемності й культури, ушановуючи пам’ять святих рівноапостольних Кирила і Мефодія. Святі «першовчителі словенські» сприяли розвою східнослов’янської писемності, упорядкували спільну графічну систему для різних слов’янських народів, заклали основу для подальшого вдосконалення кирилиці, якою на сьогодні користуються у світі понад 250 млн. людей і яка стала третім офіційним алфавітом Європейського Союзу після латини і грецького письма.
     Саме до цієї знакової дати 18 травня 2021 року на кафедрі української мови проведено традиційні наукові читання молодих дослідників, приурочені до Міжнародного дня слов’янської писемності й культури. Захід пройшов у форматі онлайн-конференції, об’єднавши аспірантську і студентську молодь навколо актуальних проблем філологічної царини напередодні Міжнародного дня науки.24.05 1     Цьогоріч 118 учасників подали заявки на студентські читання, тож наукова географія досить розгорнута і представлена 4 закордонними й 15 вітчизняними освітніми закладами, зокрема:

Instytut Kultury Europejskiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w  Poznaniu (м. Познань, Польща) – 2 магістранти;

Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Ф. Скарыны (г. Гомель, Рэспубліка Беларусь) – 1 аспірантка;

Магілѐўскі дзяржаўны ўніверсітэт імя А. А. Куляшова (г. Гомель, Рэспубліка Беларусь) – 6 учасників, із яких 1 аспірантка;

Мозирскі дзяржаўны ўніверсітэт імя І. П. Шамякіна (г. Мозир, Рэспубліка Беларусь) – 1 аспірантка;

Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського – 1 аспірантка;

Державний заклад «Луганський національний університет імені Тараса Шевченка» – 1 магістрантка;

Житомирський державний університет – 18 здобувачів вищої освіти різних рівнів;

Криворізький державний педагогічний університет – 17 здобувачів вищої освіти різних рівнів, із яких 1 аспірантка, 4 магістранти;

Львівський державний університет безпеки життєдіяльності – 9 учасників (1 ад’юнкт, 1 магістрантка і 7 бакалаврів);

Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ – 16 студентів;

Національний університет «Львівська політехніка» – 1 магістрантка;

Національний університет «Острозька академія» – 4 учасники (3 магістрантки, 1 бакалавр);

Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя – 2 магістрів;

Рівненський державний гуманітарний університет – 3 здобувачів вищої освіти різних рівнів;

Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини – 19 учасників;

Хмельницький національний університет – 14 учасників, із яких 12 магістрантів;

Криворізький коледж Національної металургійної академії України – 1 студентка;

ДПТЗ «Криворізький навчально-виробничий центр» – 1 учасниця;

Уманський фаховий коледж технологій та бізнесу Уманського національного університету садівництва – 1 учасник.

     Читання об’єднали аспірантів і студентів із вітчизняних і закордонних вишів, створивши майданчик для їхньої академічної активності. Крім того, до заходу долучилися студенти українських коледжів (І–ІІ рівнів акредитації) та навчально-виробничого центру професійно-технічної освіти.24.05 2     Зі вступним словом до учасників наукового зібрання звернулася заступник декана факультету української філології Криворізького державного педагогічного університету кандидат філологічних наук, доцент Тетяна Іванівна Вавринюк. У роботі читань узяли участь професорсько-викладацький склад кафедри української мови і декан факультету української філології КДПУ кандидат філологічних наук, доцент Любов Миколаївна Семененко.

     Особливої інтелектуально-емоційної ноти задало вітальне слово завідувачки кафедри української мови КДПУ доктора філологічних наук, професора Жанни Василівни Колоїз, яка акцентувала:

     «ПАМ’ЯТАЙМО: 

    Кожному з нас волею Небес судилася прекрасна доля: вести розмову з білим світом на рівні рідного слова, на рівні національного мислення, зрозуміти роль рідної мови в духовному поступі нації.Кожен із нас має пройти свій шлях до творчих вершин, наполегливо шукаючи власне місце під рідним українським сонцем. Нелегкий цей шлях. І він під силу лише тим, хто свідомо обирає рідномовну стежину.Хай нинішня зустріч буде щедрою на оригінальність, успішність і навчально-освітні здобутки, важливою віхою в житті й навчально-творчій діяльності. А можливо, і гарним зачином до лінгвістичного завтра».

     Молоді дослідники презентували власні філологічні проєкти, що інтерпретують найважливіші вектори сучасної лінгвістичної науки на фоні глобалізаційних процесів і полікультурних тенденцій. Доповіді, виголошені на конференції, охопили також і широке коло літературознавчих, лінгводидактичних, перекладацьких і крос-культурних наукових проблем. Виступи учасників супроводжувалися мультимедійними презентаціями. 24.05 524.05 6     Особливо варто відзначити, на думку оргкомітету читань, виступи, присвячені питанням історичного поступу української мови, вивчення її в діахронії (Терлецька Софія, Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини); зіставлення з іншими слов’янськими й неслов’янськими мовами в площині термінознавства (Кравс Катерина, Львівський державний університет безпеки життєдіяльності; Городецька Анна, Криворізький державний педагогічний університет; Бамбура Алла, Національний університет біоресурсів і природокористування України, м. Київ), перекладу (Пундик Тетяна, Львівський державний університет безпеки життєдіяльності; Оксана Кодола, Національний університет біоресурсів і природокористування України).24.05 424.05 724.05 8     Найбільше висвітлено в доповідях синхронічний аспект мови, власне, функціювання її одиниць у різних дискурсивних практиках. Виступ польською мовою другий рік поспіль виголосила Денисюк Олександра (Інститут культури європейської Університету імені Адама Міцкевича;) тощо. Низка заявлених тем стосувалася проблем дискурсології, лінгвопоетики, лінгводидактики й літературознавства (студенти з багатьох вітчизняних вишів).
24.05 1124.05 3     З особливою зацікавленістю присутні слухали виступи магістрантів, які торкнулися філологічного висвітлення питань збереження національної пам’яті, сьогоднішніх подій на Сході України, побутування соціальної реклами на Луганщині (Блажко Катерина, Кухарська Інна, Приходько Ольга Національний університет «Острозька академія»; Литвиненко Анастасія, Державний заклад «Луганський національний університет імені Тараса Шевченка») і т. і. Приємно відзначити участь наймолодших учасників читань у дистанційному форматі із Житомирського державного університету імені Івана Франка та криворізького закладу професійно-технічної освіти.24.05 9     Робота наукових читань завершилася підведенням підсумків, де кожний із учасників, визначивши актуальну проблематику заслуханих доповідей, висловив подяку за запрошення й міркування щодо необхідності й важливості подібної наукової зустрічі. І активні учасники, і оргкомітет читань (доценти кафедри української мови Вавринюк Т. І., Городецька В. А., Шарманова Н. М.) висновкували, що захід пройшов у атмосфері невимушеного спілкування, протягом онлайн-конференції відбувалося жваве обговорення тих або тих питань. 24.05 10       Результати представлених студентських розвідок увійдуть до наступного випуску збірника студентських наукових праць.

   Щиро сподіваємося, що залучення молоді до обговорення актуальних загальнославістичних проблем є активною формою студіювання царини словесності, тому і потребує подальших наукових зібрань. 

Відповідальна за проведення наукових читань, доцент кафедри української мови  Н. М. Шарманова

15812

13 травня доцент кафедри української мови Наталія Миколаївна Малюга стала спікером програми  "10 хвилин", що становить тематичний медійний майданчик на ТРК "Рудана" для висвітлення суспільних позицій або резонансних подій тощо. Для обговорення в студії було обрано тему "На лінгвістичному роздоріжжі", присвячену питанням впровадження нової редакції Українського правопису (2019 р.).

Два роки тому, у травні 2019 року, Кабінет Міністрів України схвалив новий правописний кодекс, який затвердила Українська національна комісія з питань правопису. Давши відповіді на низку питань журналістки щодо цієї події, доцент Н.М. Малюга торкнулася тих суспільних запитів, які зумовили оновлення вітчизняної правописної системи з погляду історії її становлення та сучасної розбудови. Вона наголосила, що мова змінюється, а відтак і правопис відображає її реальний стан. Учасниця студійного обговорення наголосила на тому, що сучасна редакція Українського правопису повертає деякі особливості правопису 1928 р., які є частиною української орфографічної традиції і поновлення яких має сучасне наукове підґрунтя.

Крім того, у процесі розгляду дискусійної проблематики, яка окреслює неоднозначне ставлення в суспільстві до Українського правопису, акцентовано було і на актуальних питаннях щодо практичного вжитку мовних норм та їх кодифікації в нових лексикографічних працях, представлення й поширення в таких суспільних царинах, як освіта, наука, медіа. Особливу увагу звернено на ставлення студентської молоді до орфографічних змін й оновлених правил, які відображають найактивніші процеси в мовній системі та специфіку комунікативної практики сьогодення.

15705

       11 травня викладачі кафедри української мови взяли участь у міжнародній конференції "The International Conference on New Trends in Languages, Literature and Social Communications" (ICNTLLSC), яка пройшла на базі Криворізького педагогічного в рамках KRYVYI RIH SPRING OF SUSTAINABILITY 2021.11.05 1      Міжнародний форум, проведений у дистанційному форматі з використанням мультитрансляції, присвячено новим тенденціям у мовах, літературах і соціальних комунікаціях. Він об’єднав провідних вітчизняних і зарубіжних науковців та молодих дослідників спільною проблематикою вивчення філологічної царини в міждисциплінарному контексті. 

       Учасники мали змогу презентувати наукові здобутки на пленарному й сесійних засіданнях за двома основними напрямами:

1) мовознавчі й літературознавчі дослідження;

2) мови й дослідження в галузі соціальних комунікацій.

11.05 2    Конференція пройшла в атмосфері плідної, активної  атмосфери. Саме на цьому наголошували всі учасники на підсумковому  засіданні, дякуючи організаторам заходу, які створили поважній філологічній когорті комфортні умови для тісної академічної співпраці.  11.05 3     

       На завершення роботи міжнародної конференції завідувач кафедри української мови, доктор філологічних наук, професор Жанна Василівна Колоїз надіслала в чат ідейний меседж:

"Сьогоднішнє дійство засвідчило: слово вабить до себе мудрих, чутливих, світлих людей, магічно заворожує, не дає спокою, спонукає до многотрудності, часто аж дуже виснажливої, але неодмінно з присмаком радості й утіхи.

 Пам’ятаймо: усякий здобуток на шляху пізнання законів і секретів мови – це, по суті, фініш,

що поволі перетворюється, за Ліною Костенко, у новий старт".

15649

 ВЕЛЬМИШАНОВНІ СТУДЕНТИ Й НАУКОВІ КЕРІВНИКИ!

Запрошуємо Вас узяти участь у студентських наукових читаннях до Міжнародного дня слов’янської писемності, що відбудуться 18 травня 2021 року о 14:00.

Покликанння на ZOOM-конференцію: https://us04web.zoom.us/j/76269654058?pwd=TmxzNEFWWTdpQVE5NEk1aTIxTEIxdz09 

Ідентифікатор конференції: 762 6965 4058

Код доступу: qV2PDS

15638

                                                                                                                                Земне життя, скінчившись, не згасає,

                                                                                                                                А пломенем здіймається в світи.

                                                                                                                                Покликане у вічність небесами,

                                                                                                                                Воно сія в безмежжі висоти.

                                                                                                                               Тому нас вабить у космічні далі

                                                                                                                               Безвиході утрат наперекір.

                                                                                                                               І погляд наш усупереч печалі

                                                                                                                               З надією мандрує поміж зір.

                                                                                                                                                                              В. Калашник 

     Кажуть, що буцімто коли народжується людина, на небі з’являється зірка; коли людина помирає, зірка згасає, а з нею зникає цілий Всесвіт. 

     Загадка народження і вічна таїна небуття…

     Час минає, пливе й забирає живе Точніше, живих…Рідних, близьких, друзів, колег…Дні змінюються тижнями, тижні місяцями, місяці роками… 

     Літа переходять у спомин, земне життя – у вічність… 

     Людина живе доти, доки живе пам’ять про неї. 

     Напередодні Радуниці, поминаючи, згідно з давніми традиціями, своїх рідних, не забудьмо згадати ВСІХ тих, хто впродовж тривалого часу (і не дуже!) працював з нами поруч, пліч-о-пліч і на відстані, кого невблаганна смерть вирвала з наших рядів, не давши змоги завершити розпочате…

     Олександр Васильович Царук, Василь Микитович Скрипка, Федір Захарович Яловий, Анатолій Васильович Козлов, Людмила Василівна Панчук, Ірина Опанасівна Іншакова

     Євген Сергійович Рогачов, Лариса Вікторівна Подобій, Маргарита Володимирівна Потурайко, Валентина Миколаївна Сенчурова, Тетяна Миколаївна Присяжна

     Ці та інші наші колеги нині в незвіданих світах, відійшли за межу…

А за межею – вічна тьма. 

І досить часто передчасно. 

Та рідні душі непогасні 

Між нас витають мовчкома.

Тож решту літ чи днів земних, 

Допоки скінчиться дорога.

В любові і молінні Бога 

Прожити маємо й за них!

00

 

 

15593

Velykden

     Великдень стукає в наші серця, а наші душі, як і душі далеких предків багато століть тому, прагнуть оновлення, світлого воскресіння любові. Шлях людський – нелегкий, і на ньому трапляються безліч спокус, вигаданих правд і оманливих надій. Іноді важко, а інколи й неможливо обрати з-поміж усього того огрому справжнє, непідробне й велике. І тоді на допомогу приходить віра: комусь освітлює дорогу, як смолоскип, а комусь тільки тремтить у темряві, щоб потім розгорітися могутнім полум’ям.

     У переддень великого свята не забуваймо про те, що віра – це не просто рятівна зірка на темному небі, а й постійна праця над собою. Це – перемога над власними сумнівами і тривогами, а потребує вона титанічної сили, джерело якої – у Господній любові. Тож хочеться побажати всім нам козацької міці, витривалості й незламності перед різноманітними вітрами – і внутрішніми, й зовнішніми. Нехай сили небесні сприяють нам у справах земних, а ми духовно зростатимемо й наповнюватимемо новий день глибоким життєвим сенсом.

     Хочеться побажати кожному серцеві вдячності за все, що дарує нам це багатогранне життя, за щасливі миті, за випробування й поразки, за кроки вперед, бо той, хто не зазнав невдач, не відчує і смаку перемоги. Пам’ятаймо просту істину: вода розбиває найміцніші скелі, але вода віри не руйнівна, вона зцілює рани, живить паростки надії, напуває спраглих і зміцнює слабких.

     Великдень – справжнє диво. Так нехай це диво озивається в душі кожного: і маленького, й досвідченого, і романтика, й реаліста, нехай не буде між близькими і друзями несказаного й прихованого. Любов творить великі чудеса, але любові не буває без щирості й відкритості. Христове Воскресіння – це свято світла й безмежної довіри, тож нехай кожен зігріється біля цього благодатного вогню, знайде в душі найтепліші слова для рідних, для Бога, для своєї країни.

ХРИСТОС ВОСКРЕС!

 

15512

Про свій перший досвід педагогічної діяльності, про неоднозначні емоції та враження від занурення у вир бурхливого шкільного життя прозвітували майбутні словесники на підсумковій конференції з виробничої педагогічної практики, яка відбулася 26 березня на факультеті української філології.26.03 226.03 1 1Звітуючи про результати власної педагогічної активності, студенти ІV курсу зауважили, що педпрактика була корисною, змістовною, подарувала позитивні враження, досвід проведення навчальної роботи з основної та додаткової спеціальностей, позакласної роботи з фаху, виховної та методичної роботи, сприяла усвідомленню призначення вчителя.
26.03 7 126.03 626.03 926.03 7.1Здобувачі вищої освіти акцентували на сприятливій психологічній атмосфері, що панує в педагогічних колективах баз практики (КПГ, КЗШ № 15 ім. М. Решетняка, КЗШ № 26, КЗШ № 103, КНВК № 35 «Імпульс», КЗШ № 125, КЗШ № 126, КПНЛ, КГ № 14, КГ № 91, КЗШ № 27, КЗШ № 68), висловлювали щиру вдячність методистам, учителям-наставникам, адміністрації закладів середньої освіти за допомогу та підтримку.26.03 1026.03 3«Педагогічна практика – цікавий, незабутній, водночас дуже важливий етап формування професійних умінь і навичок. Спілкування з учнями в умовах реального шкільного життя дозволило відчути себе справжніми педагогами», – зауважила Валерія Карнаух.
Запропоновані студентами фото- й відеоматеріали продемонстрували фрагменти уроків, виховних, позакласних, профорієнтаційних заходів, проведених практикантами. Усі з присутніх висновкували: практика є найефективнішою формою професійного становлення бакалаврів.26.03 626.03 8.1Методисти з основної та додаткової спеціальностей, які взяли участь у підсумковій конференції, зазначили, що студенти переважно успішно пройшли всі етапи виробничої практики, добре впорались із поставленими завданнями й побажали подальших успіхів у навчанні.1 26.0326.03 2 126.03 13Відтак виставлено оцінки, підбито підсумки першої активної виробничої практики майбутніх учителів-словесників. Сподіваємося, що вона, дійсно, стала важливим кроком у професійному зростанні бакалаврів, принесла їм задоволення й упевненість у правильному виборі свого фаху.

15001

Для проходження тестування з української мови Вам необхідно перейти за покликанням: https://docs.google.com/forms/d/1iQ4C0JykcrG8BVnGDTB-a4XBlBAD5W2PWWnrXsk5GKk/edit 

Наголошуємо на тому, що рубрики, позначені червоною зірочкою, є обов’язковими для заповнення. Результати тестування Ви отримаєте автоматично після заповнення форми. 

 

14923

24 березня 2021 року на факультеті української філології відбулася виховна година в академічних групах УФР-19 та УПФ-19 (старости Мутавчі К., Скиданчук С., куратор Городецька В. А.). 

Безымянный 1

Відверта бесіда була присвячена актуальній проблемі протистояння серйозному виклику сьогодення – впливу негативних зовнішніх факторів на емоційний стан молодої людини, що може призвести до розвитку депресії. Студенти глибоко та всебічно проаналізували причини, можливі наслідки перебування в пригніченому настрої й підказали шляхи виходу із ситуації психологічного напруження: 1) терміново налаштувати себе на позитивне сприйняття життя, оцінювати будь-яку ситуацію з властивим студентові гумором; 2) інтенсивно зайнятися фізичними навантаженнями (пробіжки, домашній фітнес, прогулянки вулицями рідного міста); 3) активно спілкуватися з приємними людьми, проявляти турботу про домашніх улюбленців; 4) із задоволенням розвивати творчі здібності; 5) постійно пам’ятати, що щастя – це саме життя.

Безымянный

14895
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Січень 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31