21 жовтня відбулась IV-а Міжнародня науково-теоретична конференція "Літератури світу: поетика, ментальність і духовніть". Викладачі кафедри перекладу та слов'янської філології (доктор філол. наук, доцент Варданян М.В., канд. пед. наук, доцент Каневська О.Б., канд. філол. наук Захарова Н.О.) представили свої доповіді на цій конференції. Програма конференції
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 888
Кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри перекладу та слов’янської філології Федоряка Л.Д. 23-24 вересня 2021 р. брала участь у Міжнародній науковій конференці. «Сонячні кларнети: танець, музика, театр у літературних проекціях» з доповіддю «Апологетика театру у творчості Томаса Неша (1567-1601?), що відбувалася 23-24 вересня 2021р. у БДПУ, в онлайн-форматі, м. Бердянськ.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 739
Доктор філологічних наук, професор Варданян М.В. 17 червня - 21 червня 2021 р. пройшла навчання на програмі підвищення кваліфікації педагогічних та науково-педагогічних працівників закладів вищої та післядипломної освіти "Лінгвостилістика ХХІ ст.: стан і перспективи" Волинського національного університету імені Лесі Українки. Марина Володимирівна також стала доповідачем на V Міжнародній науковій конференції "Лінгвостилістика ХХІ ст.: стан і перспективи", яка відбулась у м. Луцьк 24-26 червня 2021 р. та виступила з доповіддю "Ідіостиль анімалістичних казок Івана Франка у перекладаах Марії Скрипник".
Програма підвищення кваліфікації
Бажаємо Марині Володимирівні наснаги та нових наукових здобутків!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 732
Доктор філологічних наук, професор Варданян М.В. в період з 25 січня 2021 року до 11 червня 2021 року знаходилась на курсах підвищення кваліфікації у НАЦІОНАЛЬНІЙ АКАДЕМІЇ ПЕДАГОГІЧНИХ НАУК УКРАЇНИ ДЗВО "УНІВЕРСИТЕТ МЕНЕДЖМЕНТУ ОСВІТИ" ЦЕНТРАЛЬНИЙ ІНСТИТУТ ПІСЛЯДИПЛОМНОЇ ОСВІТИ. В ході курсів Марина Володимирівна набула компетентностей із зазначених у свідоцтві, яке вона отримала по закінченню курсів, модулів. Успішне проходження курсів та захист випускної роботи засвідчує сертифікат.
Вітаємо Марину Володимирівну та бажаємо професійного зростання!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 691
Кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри перекладу та слов'янської філології Федоряка Л.Д. 28-29 травня 2021 року здійснила підвищення кваліфікації у Запорізькому національному університеті за програмою Erasmus+ "Ціннісний підхід у викладанні дисциплін гуманітарного циклу".
Вітаємо Людмилу Діамарівну та бажаємо подальших наукових звершень!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 480
Аби бути компетентним дослідником обов'язково потрібно знаходитися в постійному пошуку та поглиблювати свої знання, відточувати власні навички - розширювати вже здобуті компетентності та здобувати нові. Доктор філологічних наук, професор кафедри перекладу та словянської філології Варданян М.В. 19-26 травня 2021 року успішно пройшла онлайн-курс "Літературний переклад", що засвідчує сертифікат.
Вітаємо Марину Володимирівну та бажаємо звершень на дослідницькому шляху!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 536
Доценти кафедри перекладу та слов'янської філології Гамалі О.І. та Каневська О.Б. взяли участь у Х Міжнародній конференції "Лексико-граматичні інновації в сучасних слов'янських мовах", яка відбулась 15-16 квітня 2021 року у м. Дніпро.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 489
Доцент кафедри перекладу та слов'янської філології, кандидат педагогічних наук Мещерякова Н. П. взяла участь у роботі XV Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції "Сучасні виклики і актуальні проблеми науки, освіти та виробництва: міжгалузеві диспути" (м. Київ, 29 квітня 2021 року).
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 410
09.03.2021 та 07.04.2021 асистент кафедри перекладу та слов'янської філології Лозовська К. О. прослухала вебінари компанії Clarivate, що відбулася на платформі Webex, на тему: "Можливості ресурсів Clarivate для успішної грантової заявки" та "Web of Science у новому інтерфейсі".
На вебінарах представили джерела інформації про грантову підтримку у Web of Science Core Collection; як потрібно аналізувати ефективність співпраці за допомогою аналітичної системи InCites; які існують процедури та особливості оцінювання грантових заявок і на що варто звернути увагу при написанні проекту; як дізнатися характеристики бази Web of Science Core Collection та її технічні складові та використовувати Web of Science в освітньому процесі.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 611
10.04.2021, 14.04.2021 та 17.04.2021 Лозовська К. О., асистент кафедри перекладу та слов'янської філології взяла участь в он-лайн марафоні для громадських активістів та представників правозахисних організацій. Отримані знання та практичний досвід будуть використані під час викладання курсу "Юридичний переклад". Серія вебінарів "Звернення до суду в умовах карантину, або "Що потрібно знати активістам та громадським організаціях", "Звернення vs запити, або Як отримати необхідну інформацію" та "Адвокація: вебінар із приборкання звіра. Як можна досягти позитивних соціальних змін без повстань і революцій" висвітлювали такі питання:
- доступ до суду в умовах карантину: сучасні виклики та шляхи реагування на них;
- хто може бути представником у суді? Особливості звернення до суду громадських організацій;
- як оформити позовну заяву;
- в яких випадках позивач звільняється від сплати судового збору і як це підтвердити;
- які основні помилки виникають під час оформлення запитів та звернень;
- електронні “помічники”: онлайн-сервіси для звернення до суду, відслідковування стану розгляду справи та моніторингу судової практики;
- теоретичні та практичні знання у сфері адвокації, особливості адвокаційної стратегії та проведення адвокаційних кампаній.
Курс «Юридичний переклад» є вибірковою дисципліною для студентів спеціальності «Переклад».
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 367