Статті викладачів кафедри перекладу та словянської філології було опублікоковано у збірнику матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної інтернет конференції, присвяченої 90-річчю створення Криворізького державного педагогічного університету та 25-річчю фікультету іноземних мов:
Каневская О.Б. Речевые средства и приемы сатиры в прозе М.Е. Салтыкова-Щедрина как выразители аксиологической картины мира писателя
Гамали О.И. Оригинал поэтического текста и его переводов как диалог между языковыми личностями автора и переводчика (на материале лирической драмы "Увядшие листья" И. Франко и ее перевода на русский язык А. Ахматовой)
Захарова Н.О. Особливості перекладу топонімів у складі фразеологічних одиниць (на матеріалі французької мови)
Лозовська К.О. (наук. кер.: канд: філол. наук, доц. Бережна М.В.) Переклад табуйованої лексики у романі Дж. Р.Р. Мартіна "Гра престолів": гендерний аспект
Варданян М.В. Порівняльне літературознавство в сучасних зарубіжних університетах: програми, проблематика, стратегії
Дудников Н.А. Авторская интерпретация образа калиостро в роане-биографии М.А. Кузьмина "Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро"
Михальченко Т.В. Відлуння барокової естетики в романі Сільві Жермен "Дні гніву" (1989)
Мохначова О.В. Ключи к смысловому пространству текста постмодернистского романа (Э. Берджесс "Заводной апельсин")
Гостра К.В. Визначення рівнів сформованості вторинної мовної особистості як лінгвометодична проблема
Мещерякова Н.П. Вивчення біограії письменника на уроках літератури