Факультет іноземних мов
Мова і література: англійська, німецька. Переклад.

В опитуванні взяли участь студенти-магістри 1, 2 курсів, яким було запропоновано визначити якість викладання навчальних дисциплін, надаючи відповіді на 24 запитання анкети. Необхідно було оцінити кожну навчальну дисципліну та діяльність викладача за шкалою від 1 до 5 балів (1 – незадовільно, 5 – відмінно).

Узагальнені результати свідчать про те, що ≈ 70% студентів вважають дисципліни, запропоновані в ОП необхідними для майбутньої професійної діяльності, логічно повʼязаними між собою та визнають, що вони містять корисний матеріал.

89,4% стверджують, що викладачі вільно володіють навчальним матеріалом і сучасною науковою інформацією, чітко формулюють цілі і план навчання. На думку 85% респондентів викладач чітко і зрозуміло визначає критерії оцінювання знань студентів. ≈92% відповіли, що викладач надав інформацію щодо порядку та критеріїв оцінювання на початку вивчення дисципліни. Вказану тезу підтримує коментар до дисципліни «Критичне мислення»: «Надзвичайно компетентний викладач. Прозорі терміни подання завдань та зрозуміла система оцінювання. Заохочується творчий підхід, нестандартне мислення. Корисна дисципліна».

Майже 77% погоджуються, що викладачі мотивують студентів до самостійного поглибленого пошуку інформації. 75% вважають, що навчальний матеріал викладається доступно і цікаво. Зокрема, цікавим є коментар стосовно дисципліни «Зарубіжна література: основні етапи та тенденції розвитку»: «Лекції з зарубіжної літератури були для мене справжнім святом, бо і цікаво, і можна відпочити! Це вже не кажучи про важливість ролі викладача – Миколи Олексійовича Дуднікова. Він завжди міг подати матеріал цікаво для мене, тому я з превеликим задоволенням відвідував дані пари…». Схожий коментар стосується дисциплін «Методика викладання іноземної мови у профільній школі»: «Дуже компетентний викладач, цікава дисципліна» та «Теорія і практика перекладу»: «Курс сподобався, компетентний викладач, цікаві приклади та логічний виклад матеріалу. На практичних заняттях отримали корисні знання, які я використаю в подальшому навчанні».

87% впевнені, що навчання в дистанційному форматі було організовано на високому рівні. Зокрема, один респондент зауважив, що: «Предмет «Теорія і практика перекладу» був оптимально підготовлений для дистанційного навчання».

53% бажають перейти на очний режим. 62% респондентів оцінюють дисципліни як оптимально складні, 24% – як складні, у розумінні ≈ 11% респондентів зміст навчальних дисциплін дуже простий. Майже 79% вважає оптимальним співвідношення обсягу навчального матеріалу та часу, відведеного на його опрацювання. Вказану тезу підтверджує коментар, поданий у межах дисципліни «Сучасні освітні парадигми та технології: «Практичні заняття, які проводила Макаренко Ірина Євгенівна, були оптимально збалансованими для дистанційного навчання! Розподіл завдань на групи та колективна підготовка презентацій дозволили зняти навантаження та підвищити рівень творчої свободи на максимальний рівень».

Слушне зауваження щодо навантаження під час виконання самостійних робіт і практичних занять стосується дисциплін «Сучасна англомовна комунікація», «Методика викладання іноземної мови у профільній школі», «Зарубіжна література: основні етапи та тенденції розвитку». Загалом, студенти вважають, що навчальний контент у межах вказаних дисциплін не спричиняє труднощі, однак висловлюють побажання щодо можливого зменшення його обсягу.

Отже, результати анкетування показали, що якість викладання дисциплін у межах ОП «Англійська мова, зарубіжна література» є високою, а викладацький склад компетентним.

29032
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Лютий 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28